Перевод справки НДФЛ Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!
Перевод личных документов
Перевод справки НДФЛ

Перевод справки НДФЛ

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

Если вы собираетесь за границу, какой бы ни была цель зарубежной поездки (отдых, лечение, работа и т. п.), в консульство государства назначения может потребовать подтверждение вашей финансовой состоятельности. Это дает принимающей стороне уверенность, что вы не собираетесь остаться в стране нелегально.

Для выяснения финансовой состоятельности, потребуется подтверждение доходов и сумм налога физического лица (выдается налоговым агентом), показывающую, сколько вы зарабатываете и стабильность вашего материального положения, содержащую выписку о сумме отчислений в бюджет. При поездке за границу документ необходимо перевести на официальный государственный язык государства, куда вы отправляетесь. Заказать перевод справки 2-НДФЛ вы можете в профессиональном лингвистическом бюро «Таймс».

Перевод 2-НДФЛ выполним четко и быстро

Наше бюро работает с любыми видами документов. Выполняем языковую трансформацию финансовых и экономических, юридических документов практически на все языки мира по выбору и запросу клиента.

Предоставляем услуги нотариального заверения, консульской легализации и апостилирования. Работа выполняется максимально быстро. Гарантируем точность и профессионализм, соответствие оригиналу, соблюдение всех необходимых форматов и обязательных требований. Несем ответственность перед заказчиком за результат.

Перевод справки НДФЛДля оформления заявки достаточно позвонить по многоканальному телефонному номеру +7 (495) 580-58-51 или заполнить на сайте онлайн-форму обратной связи и заказать звонок. Наш оператор перезвонит вам в течение 10-15 минут.

Для заказа не требуется личный визит в офис. Достаточно отправить скан или фотографию оригинала по электронной почте, в мессенджере Телеграм, Ватсап или в сообщении в директ блога ВКонтакте (в формате Doc, Word, Excel или графического файла) и указать или оставить пожелания по способу доставки выполненной работы. После завершения процесса, результат отправляется в требующемся формате почтой или курьером.

Принимаем заявки ежедневно с 10-00 до 18-00 (по Московскому времени). Для личного визита обращайтесь в офис, находящийся по адресу Москва, ул. л. Марксистская д. 10, с1, офис 205 (проезд общественным транспортом до станции метро Марксистская).

Перевод справки НДФЛ: особенности

Работа с финансовой документацией требует от переводчика знания специфики и профильных навыков. Для правильного заполнения недостаточно механической трансляции с русского на целевой иностранный язык, если исходный текст содержит специальные термины, аббревиатуры, непонятные или имеющие другое значение для иностранцев. В разных государствах придерживаются определенных форм и порядка заполнения, отличающихся от аналогичных в других регионах.

Трансформация должна быть не только точной, но и адаптированной к правилам и стандартам принимающей стороны. Переводчику учитывает различия в системах налогообложения, валюты, единиц измерения, прочих параметры, технические нюансы. Нужно знать эквиваленты названий и аббревиатур, понятных и целевой аудитории.

Например, при переводе справки 2-НДФЛ на английский учитывают, что в зависимости от страны назначения (Великобритания, Канада, США) название может меняться. Certificate of Income (Form 2-NDFL) или Personal Income (Form 2-NDFL). Сама аббревиатура в названии может быть PIT или IIT. Отличается и терминология -- taxpayer identification number (TIN), employer identification number (EIN), period, base, deduction и т.д.

Обязательно требуется проверка готового текста на соответствие данных. Имя, фамилия лица, предъявляющего бумаги, должны быть такими же, как в паспорте, загранпаспорте, удостоверении личности. Личные данные переводятся по правилам и стандартам транслитерации, принятыми в месте локализации. Не допускаются исправления в тексте (включая содержащемся на печати, штампе), ошибки, неточности, пропуски информации.

Почему справку о доходах 2-НДФЛ необходимо доверить профессионалам

Из-за сложности и ответственности работы с финансовой документацией, не рекомендуется доверять эту задачу непрофессионалам или автоматическим переводчикам. Такие тексты могут содержать ошибки, неточности, несоответствия, ведущие к неприятностям. Например, вам могут отказать в выдаче визы, кредита из-за недостоверности или неясности переведенных сведений о доходах. Или у принимающей стороны возможно возникнет подозрение в уклонении от налогов, фальсификации данных из-за отсутствия данных или несовпадения с оригиналом.

Работу лучше всего доверить бюро переводов, с опытом и наработанной репутацией в этой области. Только специализированный переводческий центр гарантирует качество и достоверность результата, своевременное выполнение заказа. Здесь работу выполнят и оформят быстро и качественно, в соответствии с международными нормами и правилами, подтвердят легитимность нотариальным заверением или апостилированием (документы заверяются без участия клиента).

Важный аспект – соблюдение конфиденциальности. Сведения о доходах относятся к персональной информации. Принимая заказ, бюро несет ответственность за оглашение, распространение конфиденциальных сведений, поэтому безопасности ваших данных ничего не угрожает.

Профессиональное языковое агентство предлагает выгодные цены. Действуют программы лояльность – клиентам предоставляются скидки. Оплатить заказ можно удобным способом (наличный и безналичный расчет).

Если возникли вопросы, вас бесплатно проконсультируют. Мы отслеживаем все новости, касающиеся правил оформления финансовой документации, чтобы быть в курсе всех изменений, нововведений.

Цены и сроки

Стоимость работы и скорость исполнения зависят от нескольких параметров:

  • язык (переведение на распространенные языки дешевле, чем на редкие);
  • срочность;
  • количество копий;
  • необходимость нотариального заверения, легализации апостилем;
  • способ доставки готового бланка.

Наш менеджер-консультант поможет рассчитать стоимость и срок выполнения работы (по телефону, в сообщении или по аудио или видео-звонку в Телеграм или в директ группы ВК). Мы делаем скидки для постоянных клиентов и в случае больших заказов.

Средний тариф указан в таблице.

Список языков

Цена (в российских рублях)

прямой/обратный

Английский

450/480

Немецкий, французский 

450/500

Итальянский, испанский, нидерландский, каталонский, фламандский

550/650

Китайский, Японский, португальский, тайский

950/1200

Армянский, азербайджанский, албанский, боснийский

650/750

Белорусский

500/550

Болгарский, молдавский

600/700

Венгерский

750/800

Корейский, монгольский, индонезийский, хинди

1200/1500

Голландский, греческий, грузинский, иврит, финский

800/1100

Дари, фарси, датский, арабский, вьетнамский, урду, персидский

1000/1300

Казахский, румынский, туркменский, таджикский, киргизский

600/750

Латышский, литовский, шведский

800/1100

Норвежский

900/1200

Польский

700/900

Сербский, словацкий, словенский, хорватский, чешский, эстонский

700/1000

Турецкий, узбекский

700/950

Украинский

450/550

Японский

1500/2000

Среднее время исполнения – 1 - 3 рабочих дня. Если нужно заверить справку у нотариуса или проставить апостиль, срок удлиняется (до 5 рабочих дней). При срочном заказе вводится повышающий коэффициент. 

Готовый документ исполнитель выдает клиенту лично или сразу отправляет службами доставки. Цена зависит от адреса назначения и способа (по городу или в область, почтой России, службами СДЭК, курьерской доставкой и т. д.). Выберите, как удобно платить – наличный и безналичный расчет, банковская карта, электронный кошелек.

Для чего нужна справка НДФЛ в другой стране

Документ – это свидетельство вашей финансовой стабильности, он подтверждает уровень дохода и размер налоговых отчислений. Справку запрашивают в консульстве (особенно, если вы в первый раз собираетесь посетить страну), компании, куда вы планируете устроиться на работу, в банках и других организациях. Она может потребоваться для различных целей:

  • получение визы для въезда;
  • оценки платежеспособности при оформление кредита, ипотеки;
  • легализация проживания (получение гражданства, вида на жительство, права на работу, трудоустройства, рассмотрения вакансии);
  • подтверждение дохода для работодателя, делового партнера, банка;
  • получение социальных льгот, пособий;
  • уплата налогов (при резидентстве за рубежом), штрафов;
  • участие в тендерах, аукционах;
  • получение медицинской помощи, оформление страховки, выезд на лечение;
  • вступление в права наследства, дарения, совершения сделок с недвижимостью;
  • решение судебных споров (в делах по разводу, разделу имущества, возмещения вреда);
  • при поступлении на учебу, продолжении образования в вуз, колледж разных стран (Франции, Германии, Грузии, США, Канады, Китая, Италии, Испании, Турции и др.).

Справку лучше взять для рассмотрения вакансии при приеме на работу, трудоустройстве на новое место. Работодателя больше заинтересуют кандидаты без судимости из-за уклонения от уплаты налогов.

Перевод справки НДФЛВозможны разные требования к форме бланка и содержанию справки о доходах. Чтобы избежать неприятных сюрпризов, заранее уточните в организации, куда планируется предоставить сведения, необходимые условия и стандарты (шаблоны образцов, по которым нужно оформить документ) или поручите это агенту языкового бюро. Стандарты могут отличаться в Южной и Северной Америке, Европе, Азии. В Соединенных Штатах Америки требования наиболее жесткие.

Иногда (если компания, фирма просит справку для внутренних нужд) достаточно простого письменного перевода с приложением заверенного скана оригинала документа. В других, для придания юридической силы, необходимо заверить справку нотариально (проставить подпись и печать нотариуса). В третьих потребуется наличие консульской легализации, апостилирования (такое заверение является сертификатом подлинности документации). Необходимо узнать срок действия документа (6 месяцев, 1 год), уточнить формат, способ подачи и доставки.

В профессиональном бюро «Таймс» компетентные специалисты помогут выполнить качественную трансляцию, отвечающую стандартным требованиям любого государства, официальных и коммерческих структур. Обратитесь к нашему сотруднику, он проконсультирует вас по всем вопросам об оформлении. Мы сделаем все возможное, чтобы переведенный документ был принят без проблем и задержек.

На что можно рассчитывать, имея перевод справки НДФЛ

Предоставив в консульство (посольство) принимаемой страны (или в организацию, компанию) документ о финансовой состоятельности, вы:

  • подтверждаете уровень дохода, налоговый статус в другом государстве;
  • получаете доступ к услугам, социальным льготам;
  • увеличиваете вероятность получения визы, вида на жительство, предоставления гражданства;
  • повышаете вероятность на согласие банка или другого кредитного учреждения на предоставление ссуды, ипотеки;
  • избегаете штрафов, санкций за непредоставление (некорректное предоставление) документов, сокрытие доходов;
  • защищаете свои права и интересы в судебных спорах.

В нашем бюро профессионально переводят справки 2НДФЛ на любой язык, по любому направлению. Гарантируем высокое качество по доступной цене. Нашу репутацию подтверждают многочисленные положительные отзывы на сайте бюро и независимых ресурсах в интернете.

Получить заказ в нашем бюро максимально просто:

  1. Позвоните нам (тел. +7 (495) 320-25-05), напишите на электронную почту (e-mail info@zakazperevodov.ru), в мессенджеры WhatsApp, Telegram, Viber, в чате группы в соцсети ВК или придите лично (адреса главного и дополнительных офисов указаны на сайте, там же можно посмотреть схему проезда)
  2. Наш менеджер-консультант оценит сложность документа, рассчитает стоимость работы, уточнит технические нюансы.
  3. После согласования условий с заказчиком подписывается договор и документ сразу поступает в работу.
  4. Переведенная справка тщательно проверяется. Устраняются малейшие недочеты и неточности. Выполняется окончательная проверка и верстка.
  5. В электронном виде документ отправляется клиенту на согласование.
  6. После принятия результата, подписывается акт выполненных работ и мы передаем готовый материал в службу доставки.

Позвоните нам прямо сейчас – работаем ежедневно, без праздников и выходных. Выполняем заказы в короткие сроки. Если в документе обнаружат объективную ошибку – исправим и вернем 100% стоимости. Вы можете предварительно рассчитать цену работы у нас на сайте с помощью онлайн-калькулятора. Выполняем бесплатный тестовый перевод, чтобы вы могли оценить уровень нашего профессионализма.

Также среди наших услуг - гид-переводчик по Казани, Москве и Санкт-Петербургу. Переводы личных документов - свидетельства о рождении, смерти, брака, паспорт, трудовая книжка и др.

Как получить Перевод справки НДФЛ

получить услугу Перевод справки НДФЛ в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Перевод водительского удостоверения
Перевод свидетельства о рождении
Перевод свидетельства о браке
Перевод свидетельства о смерти
Перевод свидетельства о праве собственности
Перевод аттестата
Перевод диплома
Перевод справки с работы
Перевод справки для визы
Перевод справки о несудимости
Перевод доверенности
Перевод трудовой книжки
Перевод договоров
Перевод печати
Перевод справки

Перевод справки НДФЛ

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных


    Компания в цифрах

    Более
    18 лет работы
    В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
    Более
    130 000
    Успешно выполненных заказов
    Свыше
    1,5 млн.
    Страниц общего объема выполненных письменных переводов
    Более
    150 000
    Часов устного синхронного и последовательного перевода
    Свыше
    8 000
    Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
    Более
    400
    Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

    Мы гарантируем качество работы

    Наши преимущества


    Высокий сервис!

    Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

    Оптимальная скорость

    Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

    Доступные цены

    Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

    Бесплатная консультация

    Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

    Отзывы и рекомендательные письма

    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    перевод

    Задать вопрос

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    звонок

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    перевод

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    обратный звонок


    Ваше имя*
    Номер телефона*

    Лингвистический центр «Таймс»

    Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

    email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
    109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205