Письменный перевод Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!
Письменный перевод

Письменный перевод

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

Лингвистическое бюро TIMES оказывает услуги письменного перевода текста. Предлагает работы по дальнейшему сопровождению организаций.

В случае особенно серьезных материалов доверять письменный перевод текста лучше профессионалам. Специалисты агентства правильно, с точностью готовы перевести материалы.

Строго с соблюдением:

  • Условий письменного перевода.
  • Сроков выполнения конкретных договоров. Включая срочные заказы на письменный перевод.

Продолжаем предоставлять клиентам возможность обращаться из любых городов. Получать услугу письменного перевода. Подготовки печатного текста на разных языках. Верстки.

Нужно заказать письменный перевод? Тестовую либо сразу полную версию материала? Заказать перевод устный? С языка на язык?

Связаться возможно различными способами.

  • Оставьте заявку на заказ письменного перевода на сайте.
  • Напишите письмо на WhatsApp, адрес почты email eng.
  • Позвоните по телефонному номеру.

Ответим в ближайшее время. Учтем пожелания. Подготовим предложение по письменному переводу. Перезвоним. Звонки принимаем: пн-пт с 10:00 до 18:00. Посмотрите контакты офиса и приходите.

Индивидуальные решения. Всегда работы по письменному переводу документов и статей. На языки, которые подходят по стоимости.

Что такое письменный перевод

Если читать про письменный перевод, учебник истории мира расскажет много интересного. Перевести материалы на скалах, барельефах, пергаментах пробовали еще в Древнем Египте. Много веков назад. С укреплением внешних связей государств распространяются письменные переводы.

Идет адаптация к общению на языках:

  • Латинский.
  • Суахили.
  • Персидский.
  • Французский.
  • Дари.
  • Хинди.
  • Македонский.
  • Урду.

Постепенно латынь уходит. В Европе лидируют письменные переводы на европейские и восточные наречия:

  • Индонезийский.
  • Албанский.
  • Российский.
  • Французский.
  • Немецкий.
  • Тайский.
  • Боснийский.
  • Фламандский.
  • Ингушский.
  • Татарский.
  • Малайский языки и др.

В советские годы в России многое меняется. Как и за границей:

  • США.
  • ОАЭ.
  • Германия.
  • Китай.
  • Ближний Восток.
  • Испания.
  • Франция.
  • Африка.
  • Люксембург.
  • Швейцария.
  • Латвия.

Начал часто использоваться:

  • Киргизский.
  • Молдавский.
  • Туркменский.
  • Прочие языки нынешнего СНГ.

Оставьте заявку

Получите доступ к резюме переводчиков. Узнайте цены на письменные переводы. Прочие услуги.

Сегодня успешно существуют вакансии “письменный переводчик” – это профессия, зарплата за которую приличная. Нужно качественно сделать быстрый? Попробуйте подписаться на каналы дипломированных востребованных специалистов. Рейтинг выше среднего. Это предполагает регулярно выполняемые. С соблюдением сроков. Хорошие комментарии от клиентов. Можно даже скачать “Письменный перевод текстов” Мисуно или Алексеева в google.

Рекомендуем брать в расчет лишь крупные или небольшие агентства. Не частных лиц.


Работаем в Москве и других городах. Перевод письменный русский любой тематики.

  • Письменные переводы китайского файла.
  • Письменный перевод русского языка английский.
  • Письменный перевод испанского заказа.
  • Перевод письменный русский язык.
  • Письменный перевод текста, английский файл.
  • Письменный перевод с китайского на русский.
  • Письменный перевод с испанского на русский.
  • Письменный перевод немецкого диплома.
  • Устный, письменный перевод английский заказ.
  • Письменные переводы английский язык.
  • Письменный перевод с итальянского.
  • Письменный перевод на английский доверенности.
  • Письменный перевод с английского на русский.

Файл на французском присылайте в офис. Работаем и с другими языками.

Деловые договоры, доверенности любой тематики.

Переводчики из Москвы и не только.


Отличие руководства фирм – в заинтересованности. В заказах на работы и специалистах. У сотрудников высокая квалификация. Постоянное развитие речевых рабочих навыков. На специальных курсах. Тексты переводятся правильнее при назначении исполнителями работников бюро перевода. Хотя задания могут выполняться специалистами отлично. Независимо от ООО.

При устном шушутаже, необходимо переводить параллельно речи. Письменные переводчики с английского на русский, с русского на английский, на китайский (цена меняется). Используют вспомогательные средства:

  • Словари.
  • Глоссарии.

Но новый обязан стать отражением оригинала. При устном главное – передать суть.


День в день
Доставка курьером по Москве
Паспорт - от 350 р.
9 способов оплаты

Этапы и последовательность перевода

Проект по переводу документов включает обычно несколько этапов. Выполняется штатной кадровой командой.

  1. Менеджер принимает заказ. Прием исходных текстов – на бумаге. Либо в электронном формате.
    • Видео.
    • Презентации.
    • Аудио.
    • Текста.
    • Графического файла.
    • Фотографии.

    Проводит оценку языка. Возможны переговоры с обсуждением деталей.

  2. Руководитель назначает исполнителей. Договоры .
  3. На следующем шаге важно рассчитать, какова цена (письменный перевод), Москва. Другие регионы различаются по расценкам.
  4. Заказчик обязуется оплатить все. Или оформить предоплату текста в рамках тарифа. Предусмотрена безналичная оплата перевода документа.
  5. После передачи материалов профессионалы переводят их на иностранный язык.
  6. Корректоры очень внимательно и неоднократно занимаются вычиткой. Каждой страницы. Проверка на отсутствие ошибок.
  7. Верстальщики производят форматирование. Верстку.
  8. Корректура, редактирование готовых текстов. Сверка с языком оригинала.
  9. При случае обнаружения редактором неточностей сотрудники выполнят верстку. Оформление. Затем – редактуру.
  10. Заказчик получает результаты.

Мы работаем с языками

  • Русский
  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Армянский
  • Азербайджанский
  • Арабский
  • Белорусский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Дари (фарси)
  • Датский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Иврит
  • Казахский
  • Китайский
  • Корейский
  • Латышский
  • Литовский
  • Монгольский
  • Норвежский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Таджикский
  • Турецкий
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
  • Киргизский
  • Туркменский
  • Американский (США)
  • Тайский
  • Индонезийский
  • Молдавский
  • Хинди
  • Персидский

Критерии качества письменного перевода

Услуга "письменный перевод" с английского, китайского на русский, немецкий имеет основные требования. В соответствии с ними результат будет:

  • Качественным. Задачи отличаются уровнем качества. Важнее срочность? Главное перевести за обозначенное количество дней, минут. Без ошибок.
  • Точным, практически дословным.
  • Без потери ключевых нюансов, содержательных моментов. Большое внимание стоит уделять сохранению особенностей. Культуры стран языка оригинала, места.
  • Грамотным по формулировкам. Грамматическим, орфографическим, пунктуационным, синтаксическим правилам языковой пары.
  • Оперативным по срокам. Срочность определяется в зависимости от факторов.

От автора требуется оперативность выше? Бюро дает четкую гарантию, что возьмется за исполнение первым порядком. Но стоимость перевод текста это поднимет.


Каким образом осуществляется перевод? Работаем из офиса в Москве и не только.

Связываемся со специалистами по телефону и сети. Работаем удаленно с иностранцами. Происходит итоговый обмен отзывами о качестве. Сверяем деловые формулировки и контекст.

Специальные дипломы позволяют нам брать различные заказы.

  • Письменные переводы документов.
  • Перевод письменный статьи.
  • Устный перевод.
  • Литературный перевод.
  • Дистанционный перевод.

Телефоны наших офисов есть в контактах. Работаем всю неделю без выходных. Но принять отзывы по телефону сможем только в рабочие дни.

Ответим на дополнительные вопросы. Перечислим на письменный перевод цены.

 

Цены

Ознакомиться со стоимостью удобно по прайсу. Указанные значения не включают дополнительные услуги. Можно заказать перевод:

  • Апостилирование.
  • Нотариальное заверение перевода.
  • Изготовление копии.
  • Курьерскую доставку.

Заполните электронную форму. В калькуляторе можно добавить:

  • Апостиль.
  • Получение посылки курьером.
  • Другие дополнения.

Просто выберите необходимое. Нажимая кнопку, Вы подтверждаете: “соглашаюсь”. Когда заявка будет принята, Вы получите обратный ответ. С окончательной стоимостью. Учитывающей скидки, акции. При первом и последующих обращениях.

Экономьте на оплате достаточно выгодно. Стоимость перевода на русский письменно не превышает среднюю.


Что Вы получите, заказав у нас


Резюме переводчиков бюро
Резюме переводчиков бюро
Гарантия результата
Гарантия результата
Бюро с рейтингом 9.8
Бюро с рейтингом 9.8
Бюро работает 8 лет
Бюро работает 8 лет

Подайте заявку на доклады. Юридический перевод свидетельств о легализации. Важен любой запрос клиентов компании. На синхронный процесс. Последовательный перевод личных статей, диплома.

Как самостоятельно подать личную заявку? Посмотреть можно на сайте. Клиенты гражданства Азии, к примеру. Они нуждаются в первую очередь в базовых и доп. Это технические, личные, свидетельства о браке (обращайтесь).

Оказываем клиентам срочные услуги:

  • Диплома.
  • Юридических статей.
  • Заверений.

При личных переговорах в офисе и заключении контракта. Перевод документов пройдет максимальную легализацию. Возможна доставка договоров. Если клиентам необходимо заказать перевод.

Срочный перевод документов и время не терпит до пн-пт? Личные переговоры в офисе компании можно опустить. Нам доверяют. И отзывы клиентов подтверждают это. Заверение в отсутствии брака при выполнении заявки. Доставку компанией можно заказать при оформлении заявки.

Цена указана за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)

Язык/
Тематика
Стандартная
с/на, руб.
Технический
Медицинский
Нефтегазовый
Художественный
с/на, руб.
Экономический
Юридический
Сайты
с/на, руб.
Носитель языка
с/на, руб. за стр.

Английский язык

350 руб./400 руб. стр.

420 руб./480 руб. стр.

380 руб./450 руб. стр.

650 руб./1000 руб. стр.

Немецкий язык

380 руб./450 руб.

450 руб./500 руб.

400 руб./450 руб.

800 руб./1200 руб. стр.

Французский язык

380 руб./450 руб.

450 руб./500 руб.

400 руб./450 руб.

800 руб./1200 руб. стр.

Армянский язык

550 руб./600 руб.

600 руб./750 руб.

550 руб./600 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Азербайджанский

550 руб./600 руб.

600 руб./750 руб.

550 руб./600 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Арабский язык

750 руб./850 руб.

900 руб./1000 руб.

750 руб./850 руб.

1300 руб./1500 руб. стр.

Белорусский язык

450 руб./500 руб.

500 руб./550 руб.

450 руб./500 руб.

700 руб./900 руб. стр.

Болгарский язык

500 руб./550 руб.

600 руб./700 руб.

500 руб./550 руб.

600 руб./900 руб. стр.

Венгерский язык

650 руб./700 руб.

750 руб./800 руб.

650 руб./700 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Вьетнамский язык

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб.

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб. стр.

Голландский

(нидерландский)

700 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

700 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Греческий язык

700 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

700 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Грузинский язык

650 руб./800 руб

800 руб./1100 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Дари (фарси)

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб.

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб. стр.

Датский язык

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб.

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб. стр.

Испанский язык

450 руб./500 руб.

550 руб./650 руб.

450 руб./500 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Итальянский язык

450 руб./500 руб.

550 руб./650 руб.

450 руб./500 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Иврит

700 руб./800 руб.

800 руб./1000 руб.

700 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Казахский язык

550 руб./600 руб.

600 руб./750 руб.

550 руб./600 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Китайский язык

800 руб./900 руб.

950 руб./1200 руб.

800 руб./900 руб.

1000 руб./1500 руб. стр.

Корейский язык

900 руб./1200 руб.

1200 руб./1500 руб.

900 руб./1200 руб.

1200 руб./2000 руб. стр.

Латышский язык

700 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

700 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Литовский язык

700 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

700 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Монгольский язык

1000 руб./1200 руб.

1200 руб./1500 руб.

1000 руб./1200 руб.

1500 руб./2000 руб. стр.

Норвежский

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб.

900 руб./1200 руб.

1000 руб./1300 руб. стр.

Польский язык

700 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

700 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Португальский

800 руб./900 руб.

950 руб./1200 руб.

800 руб./900 руб.

1000 руб./1500 руб. стр.

Румынский

550 руб./600 руб.

600 руб./750 руб.

550 руб./600 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Сербский язык

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Словацкий язык

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Словенский

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Таджикский язык

550 руб./600 руб.

600 руб./750 руб.

550 руб./600 руб.

800 руб./1000 руб. стр.

Турецкий язык

650 руб./800 руб.

700 руб./950 руб.

650 руб./800 руб.

1000 руб./1500 руб. стр.

Узбекский язык

650 руб./800 руб.

700 руб./950 руб.

650 руб./800 руб.

1000 руб./1500 руб. стр.

Украинский язык

350 руб./400 руб.

450 руб./550 руб.

350 руб./400 руб.

650 руб./800 руб. стр.

Финский язык

750 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

750 руб./900 руб.

900 руб./1500 руб. стр.

Хорватский язык

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Чешский язык

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Шведский язык

750 руб./900 руб.

800 руб./1100 руб.

750 руб./900 руб.

900 руб./1100 руб. стр.

Эстонский язык

650 руб./800 руб.

700 руб./1000 руб.

650 руб./800 руб.

900 руб./1200 руб. стр.

Японский язык

1000 руб./1200 руб. стр.

1500 руб./2000 руб. стр.

1000 руб./1200 руб. стр.

1500 руб./2000 руб. стр.


Отзывы и рекомендательные письма


Примеры переводов

Виды письменного перевода по тематикам текста

Типы:

  • Реферативный.
  • Дословный.
  • Полный.
  • Аннотационный.
  • Адаптивный и другие виды.

Основные дополнительные различия по сферам, темам.

Технический перевод

Это письменный перевод на русский язык, цена которого высока. В технической строительной области.

Технические тексты насыщены:

  1. Схемами.
  2. Инструкциями.
  3. Специализированной терминологией.
    • Проектной.
    • Энергетической.
    • Компьютерной.
    • Строительной.
    • Технологической.
    • Программной.

Пригодятся необходимые технические знания о:

  • Технике.
  • Программах.
  • Технологиях.
  • Элементах веб-продукта, созданного для пользователя.

Важно максимально иметь техническое понимание. Связанных именно с данным оборудованием специфических сложных слов. Знаков, ГОСТ, норм.

Заказать перевод

Заказать перевод у нас легко. Позвоните в наше бюро переводов по телефону или напишите. Все контакты указаны на сайте.

+7 (495) 580-58-51
+7 (916) 055-23-55
info@zakazperevodov.ru
Работаем с 10:00 до 18:00

Переводчики не полностью знают информацию о предмете? Они передают задачу дальше. Переводом документов в бюро занимается группа. В числе минимум двух квалифицированных человек.

Техническое трудно. Свидетельства, заверения сложны. Дипломы наполнены специфической лексикой, формулами. Приборостроение, авиастроение, химическая, пищевая промышленность “говорят” сухим языком.

Технический содержит справочную информацию. Нередко требуется выпускать инструкции по эксплуатации. Тендерные.

Письменные переводы. Разносторонние работы. Переводческие дополнительные услуги. Москва, регионы и прочие страны.

  • Перевод технических справочников.
  • Перевод технических каталогов.
  • Перевод инструкций.
  • Научный перевод.
  • Письменный перевод чертежей.
  • Переводы технических статей.
  • Перевод технических заданий (ТЗ).

Перевод технических текстов разумными переводчиками. Знающими атмосферу и выражения отрасли. Сведения о конструкциях. Понимающими замысел релокации.

Работаем с высоким качеством. Офис бюро переводов находится в Москве. Смотрите отзывы о наших работах и специалистах. Пользуйтесь нашими телефонами и дополнительными контактами, чтобы узнать об услугах.


Медицинский перевод

Письменный перевод с иностранных языков. В особенности научный, могут заказывать при подготовке:

  • Международных врачебных конференций.
  • Диссертаций.

В деле медицины особенно важны полные расшифровки материалов. По тематике направления. Разбираться в фармацевтических стандартах. Заключениях по результатам анализов. Узкоспециализированных исследований. Аналогично в отношения типов болезней. Единиц дозировки редких препаратов, аптечных рецептов.

Специалисты бюро переводов помогут сделать медицинский перевод документов.

  • Перевод медицинских заключений.
  • Фармацевтический перевод.
  • Перевод медицинских текстов.
  • Перевод медицинской литературы.
  • Перевод больничных листов.
  • Перевод истории болезни.
  • Медицинский перевод на английский.
  • Перевод анализов.
  • Перевод медицинских справок.

Перевод мед. справок и другие услуги. Письменный перевод. Можем приложить файл с материалом по тематике. Упор на корректную работу переводчиков. Работаем только со специалистами, имеющими диплом.


Переводящий тексты будет иметь главное: сертификаты о безупречной буквальной науки.

Перевод медицинских документов особый. И свидетельств. Часто требует нотариального заверения. Обычным клиентам zakaz помогает осуществить подбор оптимального режима дня.

Пример медицинского перевода Пример медицинского перевода

Перевод носителем языка

Обычные письменные переводы на английский близки к искажению фактов. Чтобы понять смысловую направленность, лингвисту требуется помощь. Тексты выполняют носители зарубежных наречий. Они свободно говорят на обоих языках. Обладают настоящим переводческим опытом. Передачи американского контента любого штата определенной аудитории.

Метод сотрудничества применяется при выполнении действий с популярными среди людей сервисами.

Для восприятия должны быть:

  • Новости.
  • Игры.
  • Блоги.
  • FAQ.
  • Переписка в социальных сетях.
  • Приложения.
  • Отправка рассылок.
  • Меню. 

Человек сможет подробнее узнать о менеджменте, IT. Заняться изучением других направлений. Сформировать собственное мнение по вопросу. Если не возникает трудностей.

Можно привести самый простой пример. Слова “спасибо”, “благодарим”, “язычок”, “на память”, “носит”, “ход”, “левый”. Из-за многозначности, эмоциональных оттенков являются непонятными для иностранцев. Например, зарубежным гостям непросто найти по карте. Где находится дом, место в центре. 3-я улица, пер.

Поэтому носители языка с иноязычным происхождением относятся вдумчиво. К изложению источников, указывающих, где локализация на карте.

Нефтегазовый перевод

Такой письменный перевод заказать стремятся обычно эксперты отрасли. Относится к сложной категории переводов документов. Отдельно требует научного образования по специализации. Чтобы максимально знать отраслевые термины. Они имеют нормы, специфику. Для использования целевой аудиторией.

Мы рассчитываем задачи. Чтобы их решали самые опытные лингвисты. Ведь изложение узкой проблемы усложнено спецификацией сферы.

Технический язык усложняет работы. И повышает стоимость заказа в бюро.

Сохраняем качество независимо от тематики.

Работы с текстом.

Качество обещает письменный переводчик, перевод гарантируется.

  • Перевод и локализация сайтов.
  • Перевод и оптимизация сайтов.
  • Легализация документов.
  • Переводы текстов письменно.
  • Работаем с апостилем.
  • Работаем с дипломами. Деловыми доверенностями.
  • Перевод постановлений.
  • Бухгалтерский перевод.

По телефону можно узнать о качестве наших результатов. Стоимость письменных переводов.

Письменные переводы. Отзывы и контакты размещены на сайте. Также контакты офиса.


Переводу документов предприятий уделяется большое внимание:

  • Горнодобывающей промышленности.
  • Металлургии.

Можно заказать перевод в zoom. Синхронный перевод на конференции. Фильмов, мультимедиа для публичных выставок. Если локализация клиента совпадает с локализацией компании.

Доставка технических договоров. С заверением статей диплома. Независимо от локализации. Отзывы об услугах последовательного и синхронного перевода документов. По заявкам опубликованы на центральном сайте. Клиенты по почте делятся желаемым. Впечатлениями от встреч в офисе бюро. И тем, что в итоге включено в услуги.

Экономический перевод

Серьезные финансовые специалисты заказывают переводные экономические тексты. С целью использовать их наличие в профильной экономической деятельности.

Это:

  • Бухгалтерская экономическая отчетность.
  • Экономические бизнес-планы коммерческих банков.
  • Налоговые экономические базы.
  • Экономические отчеты рынков труда о предоставленных пособиях, офертах.
  • Проставление экономических банковских записей.

Ответственному исполнителю потребуется владеть знаниями экономических специфик. По деловым, финансовым, экономическим вопросам. Больше точности, от которой зависит способность адресата ориентироваться в экономической информации.

Можно заказать письменный перевод: преимущества профессионального подхода у нас. Услуги по переводу документов разносторонние. А с языка на язык характеризуются сложностью. При необходимости проконсультируем по интересующему экономическому предмету.

Можно заказать:

  • Экономические тексты.
  • Дипломы на финансовые темы.
  • Свидетельств об экономических результатах аудита.

Синхронный публичных мероприятий и финансовых сложнее. По этой причине сумма оплаты синхронного за сутки будет больше.

Оплачиваете назначенную стоимость в полном размере наличными или иначе? Наши менеджеры создают заявку. Далее не должно возникнуть сложностей. Технические проверяются. Как и заверения, а также свидетельства о рождении. Бумаги проходят легализацию.

Есть дополнительные вопросы?

Позвоните в наше бюро переводов. Телефон и другие контакты указаны на сайте. Консультация по услугам переводчиков бесплатна.

Юридический перевод

Услуги письменного переводчика официальных юридических бумаг нужны государственным службам.

  • МВД.
  • МИД.
  • ЗАГС.
  • Метро.
  • Авиации.
  • Нотариальным и иным.

Основу составляют:

  • Итоги заявленной судебной экспертизы.
  • Выписки о судимости.
  • Таможенные декларации.
  • Соглашения.
  • ИНН.
  • Паспорт.
  • Справка.
  • Уставы.
  • Реквизиты.

Среди видов наименований:

  • Заверенные нотариально финансовые доверенности.
  • Страховые свидетельства.
  • Удостоверения.
  • Учредительная документация компаний.
  • Заверения.

В юриспруденции учитывается особая система ISO. Уровень юридических профессиональных знаний в подходе.

Осуществляется в соответствии с политическими, юридическими целями.

Дополнительная помощь. Письменные переводы. Переводческие работы не только в офисе в Москве. Специалисты с дипломами переводчиков и юристов.

  • Перевод справки с работы.
  • Перевод аттестата.
  • Перевод свидетельства о смерти.
  • Перевод водительского удостоверения.
  • Перевод свидетельства о рождении.
  • Перевод личных документов.
  • Переводы для трудоустройства.
  • Работы с дипломами.
  • Работы с деловыми доверенностями.
  • Работы с апостилем.
  • Работы с деловыми договорами.
  • Перевод свидетельства о праве собственности.
  • Перевод паспорта.
  • Перевод свидетельства о браке.

Дополнительные работы по качеству конечного файла. Услуги, работа переводчика с дипломом. По Москве. Работы с текстом.

Звоните в наш офис. Произведем обмен телефонами и другими контактами. Начнем работу в офисе незамедлительно.


Заказать перевод документов Министерства юстиции, РЖД. Привлекаются по рекомендации самые опытные и образованные юридически специалисты.

Предусматривают содержание штампов:

  • Финансовые сообщения.
  • Свидетельства о браке.
  • Сопроводительные, благодарственные письма.

Заказать перевод не трудно. Как и любые услуги. Юридический заказать перевод. С легализацией и заверением. Можно в офисе компании. Отзывы о наших услугах. Касательно нотариальных бумаг. А также технических.

Легализация:

  • Заверений.
  • Дипломов.
  • Свидетельств о рождении.
  • Расторжении брака.
  • Финансовых.
  • Юридических статей не вызывает сложностей.

Сотрудники понимают. Заказать перевод документов обычно просят серьезные компании. Они защищены. Контроль, грамотная редакция гарантируется. Проводится сопутствующая предпечатная подготовка свидетельств о рождении, браке.

Художественный перевод

Письменный перевод на русский позволит некоторым читателям. С полнотой погрузиться непосредственно в глубокий личный авторский характер. С его стилем, энергетикой процесса.

Цель – создание современной интерпретации:

  • Художественных литературных текстов.
  • Художественных рекламных текстов.
  • Маркетинговых текстов.
  • Публицистических художественных текстов.
  • Информационных художественных публикаций.

Это:

  • Тексты произведений художественной литературы.
  • Тексты художественных субтитров.
  • Тексты художественных тематических сценариев.
  • Тексты художественных творческих описаний.
  • Тексты художественных туристических заметок.
  • Тексты художественных продуктов печати. Художественных брошюр, журналов.
  • Тексты художественных монографий, книг.

Однако уже допускаются стилистические варианты, неточности. Не меняющие смысл. Менее широкий лист. Кратчайшие части по сравнению с оригиналом.

Со стороны переводчика нужен профессионализм. Чтобы заказать и сделать изложение удобным. С учетом содержания, стилистики языка исходного художественного произведения. Важно настроение. Не как у технического. Научных статей.

Заверим документ у нотариуса


Как правило, все переводы подлежат нотариальному заверению. Нотариус должен удостоверить подлинность подписи переводчика. Переведенный документ обязательно сшивается с оригиналом, копией или нотариально заверенной копией.


Бюро переводов предлагает дополнительные услуги. Услуги переводчика с дипломом. Работы в Москве.

Работы с апостилем, доверенностями. Заказ деловых договоров. Письменные переводы. Услуги по работе с дипломами любой тематики. Переводчики гарантируют качество всех файлов с материалами. Заказать дополнительные работы бюро возможно. В первую очередь в офисе в Москве.

  • Нотариальный перевод на французский язык.
  • Нотариальный перевод на итальянский язык.
  • Нотариальный перевод на немецкий.
  • Нотариальный перевод документов.
  • Нотариальный перевод паспорта.
  • Срочный нотариальный перевод.
  • Нотариальный перевод на армянский.

Работаем по лицензии. Нотариальный перевод осуществляет наиболее опытный переводчик. На бумажном носителе деловые файлы ежедневно подаются нотариусу в Москве. Работы с текстом.

Желаете обсудить дополнительные работы? Заказать письменный перевод? Приходите в офис бюро в Москве.


Компания в цифрах

Более
18 лет работы
В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
Более
130 000
Успешно выполненных заказов
Свыше
1,5 млн.
Страниц общего объема выполненных письменных переводов
Более
150 000
Часов устного синхронного и последовательного перевода
Свыше
8 000
Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
Более
400
Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

Мы гарантируем качество работы

Наши преимущества


Высокий сервис!

Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

Оптимальная скорость

Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

Доступные цены

Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

Бесплатная консультация

Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

Отзывы и рекомендательные письма

Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

звонок

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

перевод

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

обратный звонок


Ваше имя*
Номер телефона*

Лингвистический центр «Таймс»

Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205